gallery-006-lg.jpg

 

喬治六世二次大戰演說稿

《The King's Speech》



"In this grave hour, perhaps the most fateful in our history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself. 

For the second time in the lives of most of us we are at war. Over and over again we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies. But it has been in vain. We have been forced into a conflict. For we are called, with our allies, to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilised order in the world. 


It is the principle which permits a state, in the selfish pursuit of power, to disregard its treaties and its solemn pledges; which sanctions the use of force, or threat of force, against the sovereignty and independence of other states. Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right; and if this principle were established throughout the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of Nations would be in danger. But far more than this - the peoples of the world would be kept in the bondage of fear, and all hopes of settled peace and of the security of justice and liberty among nations would be ended. 


This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world's order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge. It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own. I ask them to stand calm, firm, and united in this time of trial. The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield. But we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then, with God's help, we shall prevail. May God bless and keep us all"

 

gallery-008-lg.jpg

 

與Yao許久沒抽空看電影,在朋友一致好評的《黑天鵝》《血紅帽》與《王者之聲》之中掙扎,最後決定選看這部聽說相當振奮人心的電影。

看完才知道,能夠一次擄獲奧斯卡最佳影片、最佳導演、最佳男主角、最佳原著劇本四項大獎,《王者之聲》這部電影的口碑絕非浪得虛名。

飾演喬治六世的男主角Colin Firth宛如生來就是王者化身,與語言治療師Geoffrey Rush對起戲來,真是精采絕倫;而之前演了《瘋狂理髮師》《哈利波特:混血王子的背叛》等片的Bonham Carter,恰如其分且令人驚豔地詮釋了王妃的尊雅氣勢。毫無矯飾與雄辯之才的君王,木訥而平實,僅以最真誠的勇敢與仁慈令所有人民傾心,這是不分古今中外,對王者永恆的盼望。

相當典正庸容的畫面,樸質平緩的情節,讓喬治六世英皇的形象維持了英國紳士一貫的優雅。讀著演講稿,不覺也熱血沸騰起來,面對天災與對岸不定期炸彈的威脅,究竟誰能帶領台灣走出這內憂外患的困境?

沒有人是神。但真正的王者正因為不是神,所以他偉大。

無論是二戰期間激勵人心的仁君史實,或是從導演的鋪陳運鏡技巧與演員演技而言,這都是今年超值得推薦的一部好片。

英片不同於好萊塢嘩眾取寵的作風,反而以超越年齡階級、亦師亦友的情誼,從衝突悲憫與諮商中建立信任,是為君、為人處世最好的一部教材。

 

cast.jpg

 

以上劇照與Casts出處:《王者之聲》  官方網站

從網友阿Ti處感謝轉載:BBC上的The real King's speech

King George VI Addresses the Nation 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ●_● Little yichi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()